APIE LIETUVIŠKĄJĄ DIENORAŠČIO ,,THE BERNARD OLCOTT STORY” VERSIJĄ

Tai yra mano dienoraščio ,,The Bernard Olcott Story”, parašyto anglų kalba, lietuviška versija. Mano šeimos istorija, bent jau jos ištakos, nėra tokia neįprasta. Šeimos narys palieka Lietuvą XX amžiaus pradžioje ir tiesiog dingsta Amerikoje. Laiškai namus pasiekia retai, detalės juose erzinančiai miglotos. Kas gi jam nutiko?

Šis dienoraštis atsakys į visus klausimus, kurie kyla Arlauskų šeimai (vėliau pakeitusius pavardę į Olcott).

Kiekvieną savaitės ketvirtadienį aš parašau po vieną naują istoriją mano dienoraštyje anglų kalba. Skaitytojai Lietuvoje maloniai kviečiami prisijungti prie manęs ten. Ši lietuviška versija yra bandymas dienoraščio turinį padaryti labiau prieinamą žmonėms, kurie nekalba angliškai. Taip pat dar nenusprendžiau, kaip dažnai publikuosiu vertimus, bet šiuo metu ruošiu 6 – 7 istorijas, kurias paskelbsiu čia. Galite nedvejodami rašyti komentarus tiesiog dienoraštyje arba rašykite mano vertėjai Indrei Česynienei el. paštu i.cesyniene@gmail.com.

The full english site is available at http://thebernardolcottstory.com.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s